这是新的一年,许多人把新年看作是一张白纸,开始努力自我提高的起点。他们开始了新的努力,希望认真完成决议。
其他人则利用最初几天或几周的时间,试图通过建立新的程序或打破旧的程序来为一年中的其他时间设定基调。
不幸的是,《纽约时报》纵横字谜游戏并不是一个好的开始.
我们已经过去讨论过怎样《纽约时报》纵横字谜在文化敏感性方面的名声不太好,周二的谜题是,对于许多解算器,更多的是一样的。
以下是1月1日的表格:
(图片由XWordInfo)
其中一个条目,2,对许多求解者都很有帮助。对,它被天真地暗示为“向头部投球,非正式地说,“但是,对数百万人来说,这个词更令人不快,侮辱,以及赤裸裸的种族主义含义。
人们很自然会想把这解释成是无意的。这在以前发生的时候就变得难以接受了。
威尔·肖茨有话要说《纽约时报》2012年的文字游戏博客,类似事件发生后,涉及到回答词非法:
感谢您在2月2日发来的关于非法线索(“边境巡逻抓人”)的邮件。16纽约时报字谜游戏。
在我写下这条线索的时候(是的,这是我的线索),我不知道在这个意义上(作为名词)使用“非法”这个词是有争议的。它在字典里。它被普通人和出版物广泛使用。没有什么内在的贬义。
仍然,语言变化,我也理解“illegal”作为名词是如何带有冒犯性的含义的。我不想在纵横字谜中冒犯别人。所以我不希望再这样做了。幸运的是,非法这个词还有很多其他的线索。
在柱子的末端,Deb Amlen声明:
应先生。肖特兹更了解这个词现在的用法吗?当然,但没有人是绝对正确的,我会给他加分。他是纽约时报填字游戏船的船长,他承认自己的错误。不仅如此,但他向我们保证,这不会再发生了。
这就是进化论。
好,又发生了。
这一次,不知道不是借口。在肖茨为最近的错误道歉,他提到,他不仅在自己的研究中发现了这个词的贬义,但是这个问题是由他的同事兼XWordInfo档案管理员Jeff Chen提出的。
在他自己在xwordinfo上玩拼图,杰夫对肖特真是太好了,说明:
我通常认为威尔在编辑《纽约时报》谜题方面做得很好——结果不容置疑,在他的指挥下,solvership爆发成数十万人。这是我强烈反对的不到5%的事情之一,虽然。
(Jeff随后提供了两个简单的修复方法来从拼图中删除单词,因为杰夫是专业的。
再一次,不幸的是,我们不知道这是否会导致任何变化《纽约时报》.短小陈述:
我的感觉,无论对错,那是什么良性的一个词的意思对纵横字谜来说是公平的游戏。这是一个偶尔会出现的问题,比如GO O.K.(去年4月我们把它列为“继续,好吧”,但作为一个固定的词,它是一个含糊不清的词)。中国佬(从某种意义上说是良性的,就像盔甲上的中国佬一样)等。这些都是合法的。
这当然是一种看待它的方式。当然,他举的一个例子,在一集《Scrubs》中被当作误解的一部分,这并不好。十五年前造成同样不愉快的影响:
肖茨接着说,也许我需要重新思考这个观点,如果有足够多的解决者受到干扰。”
作为回应,我认为构造函数Eric Berlin完美地总结了这个问题:
也许这类事情的一个好规则是,如果你只看完整的填字游戏网格,而不看线索,Chink或Gook会首先想到什么?
这就是我想的,这就是为什么我永远不会梦想在拼图中使用任何一个词。
至少现在还处于年初。有足够的时间继续前进,从这里向上。
感谢您今天访问益智博客!必威官网下载必威官网下载一定要报名参加我们的必威app安卓版通讯保持最新的一切困惑!必威官网下载必威官网下载
您也可以在上与我们共享您的图片一款图片分享应用我们的朋友脸谱网,看看我们推特,Pinterest,和Tumblr,探索不断扩展益智应用程序和游戏库必威官网下载必威官网下载在我们的网站上!